Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9
1. וּלְקַחְתֶּם אֲגֻדַּת אֵזוֹב _ _ _ בַּדָּם אֲשֶׁר בַּסַּף וְהִגַּעְתֶּם אֶל הַמַּשְׁקוֹף וְאֶל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת מִן הַדָּם אֲשֶׁר בַּסָּף וְאַתֶּם לֹא תֵצְאוּ אִישׁ מִפֶּתַח בֵּיתוֹ עַד בֹּקֶר:
וְשַׁחֲטוּ
וְרָאָה
וּשְׁמַרְתֶּם
וּטְבַלְתֶּם
2. חמישי וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְכָל זִקְנֵי _ _ _ וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מִשְׁכוּ וּקְחוּ לָכֶם צֹאן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם וְשַׁחֲטוּ הַפָּסַח:
וּטְבַלְתֶּם
הַדָּבָר
וַיִּקְרָא
יִשְׂרָאֵל
3. וּשְׁמַרְתֶּם אֶת הַדָּבָר הַזֶּה לְחָק לְךָ וּלְבָנֶיךָ _ _ _ עוֹלָם:
צֹאן
וּפָסַח
לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם
עַד
4. _ _ _ יְהוָֹה לִנְגֹּף אֶת מִצְרַיִם וְרָאָה אֶת הַדָּם עַל הַמַּשְׁקוֹף וְעַל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת וּפָסַח יְהוָֹה עַל הַפֶּתַח וְלֹא יִתֵּן הַמַּשְׁחִית לָבֹא אֶל בָּתֵּיכֶם לִנְגֹּף:
וְהִגַּעְתֶּם
וְעָבַר
לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם
לִנְגֹּף
1. מְזוּזָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
poteau de porte.
2. אַתֶּם ?
n. pr.
1 - grange.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
vous (m.).
n. pr.
3. ט.ב.ל. ?
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
se cacher, être inconnu.
piel
cacher.
poual
être caché.
hifil
cacher, protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
paal
grêler.
4. מִן ?
coupure.
n. pr.
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
5. שְׁתַּיִם ?
deux.
n. pr.
1 - son des instruments, chant.
2 - instrument de musique.
n. pr.
Aucun exercice.